본문 바로가기

과거글/번역해보자

軽口のバラード

軽口のバラード  



牛乳の中にいる蝿、その白黒はよくわかる、

우유 안에 있는  파리, 그 희고 검음은 잘 안다.

どんな人かは、着ているものでわかる、

어떤 사람인지는, 입고 있는 옷으로 안다.

天気が良いか悪いかもわかる、

날씨가 좋은지 나쁜지도 안다.

林檎の木を見ればどんな林檎だかわかる、

사과나무를 보면 어떤 사과인지 안다.

樹脂を見れば木がわかる、

*수지를 보면 나무를 안다.



皆がみな同じであれば、よくわかる、

모두 같다면, 잘 안다.

働き者か怠け者かもわかる、

부지런한 사람인지 게으른 사람인지도 안다.



何だってわかる、自分のこと以外なら。

뭐든지 안다, 자신의 일 이외라면.


襟を見れば、胴衣の値打ちがわかる、

옷깃을 보면, 조끼의 값어치를 안다.



法衣を見れば、修道僧の位がわかる、

법복을 보면, 수도승의 위치를 안다.



従者を見れば、主人がわかる、

종을 보면, 주인을 안다.

頭を覆っているものをみれば、どこの修道女かすぐわかる、

머리에 쓴 것을 보면, 어디의 수녀인지 잘 안다.

誰かが隠語を話してもちゃんとわかる、

누군가가 은어로 얘기해도 잘 안다.



道化を見れば、好物をどれほどもらっているかがわかる、

광대를 보면, 좋아하는 물건을 어느정도 가지고있는지를 안다.

樽を見れば、どんな葡萄酒かがわかる、

통을 보면, 어떤 포도주인지 안다.

何だってわかる、自分のこと以外なら。

뭐든지 안다, 자신의 일 이외라면.



馬と騾馬の違いもわかる、

말과 노새의 차이도 안다.

騾馬 らば 노새(동물)

馬の荷か騾馬の荷か、それもよくわかる、

말의 짐인지 노새의 짐인지, 그것도 잘 안다.

荷 に 짐

ビエトリスであろうとベレであろうと、知ってる女はよくわかる、

ビエトリス라고 ベレ라고, 알고 있는 여자는 잘 안다.

ビエトリス / ベレ 

どんな数でも計算用の珠を使って計算する仕方もわかる、

어떤 수라도 계산용 구술(주판?)을 사용해 계산하는 법을 안다.

計算 けいさん 계산 /  用 よう 용(용도) /  구슬 / 仕方 しかた 방법

起きているか眠っているかもわかる、

일어나있는지 자고있는지도 안다.

ボヘミヤの異端、フス派の過ちもわかる、

보헤미야의 이단, 후스파의 잘못도 안다.

異端 いたん 이단 /  派 は 파(종파따위) / 過ち あやまち 잘못

ローマ法王の権威もわかる、

로마법왕의 권위도 안다.

権威 けんい 권위

何だってわかる、自分のこと以外なら。

뭐든지 안다, 자신의 일 이외라면.


詩会の選者よ、要するに何だってわかる、

시회의 선자여, 요컨대 뭐든지 안다.

詩会 しかい 시회(시를 짓는 모임) / 選者 せんじゃ 선자, 뽑는사람

要するに ようするに 요컨대, 결국

血色のよい顔と青白い顔の区別もわかる、

혈색이 좋은 얼굴과 창백한 얼굴의 구별하는 법도 안다.

区別 くべつ 구별

すべてに終末をもたらす死もわかる、

모든것의 종말을 초래하는 죽음도 안다.

終末 しゅうまつ 종말 齎す もたらす 가져오다, 초래하다

何だってわかる、自分のこと以外なら。

뭐든지 안다, 자신의 일 이외라면.



'과거글 > 번역해보자' 카테고리의 다른 글

太宰 治「ア、秋」  (0) 2014.12.15