軽口のバラード
牛乳の中にいる蝿、その白黒はよくわかる、
우유 안에 있는 파리, 그 희고 검음은 잘 안다.
どんな人かは、着ているものでわかる、
어떤 사람인지는, 입고 있는 옷으로 안다.
天気が良いか悪いかもわかる、
날씨가 좋은지 나쁜지도 안다.
林檎の木を見ればどんな林檎だかわかる、
사과나무를 보면 어떤 사과인지 안다.
樹脂を見れば木がわかる、
*수지를 보면 나무를 안다.
皆がみな同じであれば、よくわかる、
모두 같다면, 잘 안다.
働き者か怠け者かもわかる、
부지런한 사람인지 게으른 사람인지도 안다.
何だってわかる、自分のこと以外なら。
뭐든지 안다, 자신의 일 이외라면.
襟を見れば、胴衣の値打ちがわかる、
옷깃을 보면, 조끼의 값어치를 안다.
法衣を見れば、修道僧の位がわかる、
법복을 보면, 수도승의 위치를 안다.
従者を見れば、主人がわかる、
종을 보면, 주인을 안다.
頭を覆っているものをみれば、どこの修道女かすぐわかる、
머리에 쓴 것을 보면, 어디의 수녀인지 잘 안다.
誰かが隠語を話してもちゃんとわかる、
누군가가 은어로 얘기해도 잘 안다.
道化を見れば、好物をどれほどもらっているかがわかる、
광대를 보면, 좋아하는 물건을 어느정도 가지고있는지를 안다.
樽を見れば、どんな葡萄酒かがわかる、
통을 보면, 어떤 포도주인지 안다.
何だってわかる、自分のこと以外なら。
뭐든지 안다, 자신의 일 이외라면.
馬と騾馬の違いもわかる、
말과 노새의 차이도 안다.
騾馬 らば 노새(동물)
馬の荷か騾馬の荷か、それもよくわかる、
말의 짐인지 노새의 짐인지, 그것도 잘 안다.
荷 に 짐
ビエトリスであろうとベレであろうと、知ってる女はよくわかる、
ビエトリス라고 ベレ라고, 알고 있는 여자는 잘 안다.
ビエトリス / ベレ
どんな数でも計算用の珠を使って計算する仕方もわかる、
어떤 수라도 계산용 구술(주판?)을 사용해 계산하는 법을 안다.
計算 けいさん 계산 / 用 よう 용(용도) / 珠 구슬 / 仕方 しかた 방법
起きているか眠っているかもわかる、
일어나있는지 자고있는지도 안다.
ボヘミヤの異端、フス派の過ちもわかる、
보헤미야의 이단, 후스파의 잘못도 안다.
異端 いたん 이단 / 派 は 파(종파따위) / 過ち あやまち 잘못
ローマ法王の権威もわかる、
로마법왕의 권위도 안다.
権威 けんい 권위
何だってわかる、自分のこと以外なら。
뭐든지 안다, 자신의 일 이외라면.
詩会の選者よ、要するに何だってわかる、
시회의 선자여, 요컨대 뭐든지 안다.
詩会 しかい 시회(시를 짓는 모임) / 選者 せんじゃ 선자, 뽑는사람
要するに ようするに 요컨대, 결국
血色のよい顔と青白い顔の区別もわかる、
혈색이 좋은 얼굴과 창백한 얼굴의 구별하는 법도 안다.
区別 くべつ 구별
すべてに終末をもたらす死もわかる、
모든것의 종말을 초래하는 죽음도 안다.
終末 しゅうまつ 종말 / 齎す もたらす 가져오다, 초래하다
何だってわかる、自分のこと以外なら。
뭐든지 안다, 자신의 일 이외라면.